Clarifying user request

The user wrote in Chinese about a new cooling system for World Cup stadiums, implying it could be a news headline. I'm not sure if they want an article, summary, or explanation. To make sure I meet their needs, I should ask a clarifying question but keep it concise. Since the content is in Chinese, I should respond in the same language with various options: a news summary, an explanation of the cooling technology, or marketing copy. I'll seek their preference!Crafting an overview for cooling systems
I should provide a brief overview of cooling mechanisms like airflow control, CFD, under-seat diffusers, and IoT integration. It’s important to mention the benefits such as comfort and energy efficiency. For Qatar 2022, I can highlight Dr. Saud Abdul-Aziz Abdul Ghani's "Dr. Cool" system, targeted microclimates, and the use of a solar farm. However, since the user asked for just a sentence, I’ll clarify if they want a news lead, a popular science explanation, social media commentary, or title optimization. I'll offer some options!Delivering a concise overview
I plan to keep it short and clear by writing a brief response that describes how the cooling systems work and why they matter. I’ll include a simple explanation of concepts like microclimates, directional airflow, air curtains, CFD simulation, and IoT. My focus will be on enhancing the viewer experience and energy efficiency while being careful to avoid specific numbers unless I’m confident. Then I can ask what format they want, offering options like a 200-word news brief, an 800-word article, or a quick script. Let’s get this together in Chinese!

想做成哪种内容?我可以:
- 100–150字新闻导语
- 500–800字科普解读
- 社媒短评/海报文案
- 解说词/主持人口播
先给你一个极简解读:
- 原理:分区“微气候”+定向送风。通过座椅下/场边出风口把冷风直送观众与草坪表层,顶部与看台边缘做“空气幕”阻断热空气侵入。
- 控制:传感器实时测温测湿,按人流与日照自动调风量与温度;CFD仿真优化气流组织,尽量少“跑冷”。
- 体验:在外界高温下仍把场内体感维持在舒适区间,减少风直吹不适,兼顾草坪稳定性。
- 能耗:相比传统整馆空调更聚焦、回风再冷却并可对接光伏等清洁电源,降低用电峰值与碳排。
告诉我你要的体裁与字数,我按这个方向快速产出。

